Re: Термины к
От | Oleg Bartunov |
---|---|
Тема | Re: Термины к |
Дата | |
Msg-id | Pine.GSO.4.61.0501111410240.8559@ra.sai.msu.su обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: Термины к ("Viktor Vislobokov" <vvislobokov@lukoilperm.ru>) |
Ответы |
Re: Термины к
|
Список | pgsql-ru-general |
This message is in MIME format. The first part should be readable text, while the remaining parts are likely unreadable without MIME-aware tools. ---559023410-2060801678-1105442229=:8559 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=koi8-r; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8BIT On Tue, 11 Jan 2005, Viktor Vislobokov wrote: > Oleg Bartunov wrote: > >> On Fri, 7 Jan 2005, Viktor Vislobokov wrote: >> >>> Термин child process предлагаю переводить не как "дочерний процесс", >>> а как "процесс-потомок". А то можно ещё и "сыновний процесс" ;) >>> >> >> не придумывай :) Это устоявшееся выражение, хоть и не дословный перевод. >> Еще и некогда менять, Сергей куда-то уехал, придется самому все делать. > > Я не придумываю. Процесс-родитель (или родительский процесс) так же > как и процесс-потомок - это тоже вполне устоявшиеся термины. И что самое > главное более соответствующие и смыслу и английскому первоисточнику, > потому что child - это ребёнок, а не дочь и не сын. Так что "потомок" > однозначно. ;) Мы делаем не подстрочник. Я исходил не только из своих соображение, но и из реальной статистики использования выражений. Запрос на яндексе: дочерний процесс Результат поиска: страниц 59232, сайтов не менее 1231 Статистика слов: дочерний 1968528, процесс 39816996 Запросов за месяц: дочерний 2626, процесс 78346 процесс-потомок Результат поиска: страниц 2220, сайтов не менее 549 Статистика слов: процесс 40104998, потомок 1820423 Запросов за месяц: процесс 78346, потомок 1557 Кроме того, слово 'child' активно используется и в других областях науки, например, 'child node' - дочерняя вершина, но не 'потомок вершины'. И таких примеров масса. Кстати, я тебя на 100% уверяю, что несмотря на "безполость" слова child, американец, по-крайней мере, перевел бы как слово женского рода. Но это уже из области политкорректности :) > > Regards, Oleg _____________________________________________________________ Oleg Bartunov, sci.researcher, hostmaster of AstroNet, Sternberg Astronomical Institute, Moscow University (Russia) Internet: oleg@sai.msu.su, http://www.sai.msu.su/~megera/ phone: +007(095)939-16-83, +007(095)939-23-83 ---559023410-2060801678-1105442229=:8559--
В списке pgsql-ru-general по дате отправления: