Re: More message encoding woes
От | Tom Lane |
---|---|
Тема | Re: More message encoding woes |
Дата | |
Msg-id | 10431.1238532311@sss.pgh.pa.us обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: More message encoding woes (Alvaro Herrera <alvherre@commandprompt.com>) |
Ответы |
Re: More message encoding woes
|
Список | pgsql-hackers |
Alvaro Herrera <alvherre@commandprompt.com> writes: > Tom Lane wrote: >> At first that sounded like an ideal answer, but I can see a gotcha: >> suppose the translation's author's name contains some characters that >> don't convert to the database encoding. I suppose that would result in >> failure, when we'd prefer it not to. A single-purpose string could be >> documented as "whatever you translate this to should be pure ASCII, >> never mind if it's sensible". > One problem with this idea is that it may be hard to coerce gettext into > putting a particular string at the top of the file :-( I doubt we can, which is why the documentation needs to tell translators about it. regards, tom lane
В списке pgsql-hackers по дате отправления: