Re: A rough roadmap for internationalization fixes
От | Dennis Bjorklund |
---|---|
Тема | Re: A rough roadmap for internationalization fixes |
Дата | |
Msg-id | Pine.LNX.4.44.0311251152400.29118-100000@zigo.dhs.org обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: A rough roadmap for internationalization fixes (Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>) |
Ответы |
Re: A rough roadmap for internationalization fixes
|
Список | pgsql-hackers |
On Tue, 25 Nov 2003, Peter Eisentraut wrote: > > Force all translations to be in unicode and convert to other client > > encodings if needed. There is no need to support translations stored using > > different encodings. > > Tell that to the Japanese. I've always thought unicode was enough to even represent Japanese. Then the client encoding can be something else that we can convert to. In any way, the encoding of the message catalog has to be known to the system so it can be converted to the correct encoding for the client. > > Couldn't we use some library that already have this, like glib (or > > something else). If it's not up to what we need, than fix that library > > instead. > > I wasn't aware that glib had this. I'll look. And I don't really know what demands pg has, but glib has a lot of support functions for utf-8. At least we should take a look at it. -- /Dennis
В списке pgsql-hackers по дате отправления: