Re: [HACKERS] Radix tree for character conversion
От | Robert Haas |
---|---|
Тема | Re: [HACKERS] Radix tree for character conversion |
Дата | |
Msg-id | CA+TgmoYheGx+knBQAMBm+nr8Cnr7e2RZm1BEwgK5AGMx4MKv9A@mail.gmail.com обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: [HACKERS] Radix tree for character conversion (Kyotaro HORIGUCHI <horiguchi.kyotaro@lab.ntt.co.jp>) |
Ответы |
Re: [HACKERS] Radix tree for character conversion
|
Список | pgsql-hackers |
On Mon, Feb 27, 2017 at 2:07 PM, Kyotaro HORIGUCHI <horiguchi.kyotaro@lab.ntt.co.jp> wrote: >> +# make_charmap - convert charset table to charmap hash >> +# with checking duplicate source code >> Maybe this should be "with checking of duplicated source codes". > > Even though I'm not good English writer, 'duplicated codes' looks > as multiple copies of the original 'code' (for me, of > course). And the 'checking' is a (pure) verbal noun (means not a > deverbal noun) so 'of' is not required. But, of course, I'm not > sure which sounds more natural as English The problem is that, because "checking" is a noun in this sentence, it can't be followed by a direct object so you need "of" to connect "checking" with the thing that is being checked. However, what I would do is rearrange this sentence slightly as to use "checking" as a verb, like this: convert charset table to charmap hash, checking for duplicate source codes along the way While I don't think Michael's suggestion is wrong, I find the above a little more natural. -- Robert Haas EnterpriseDB: http://www.enterprisedb.com The Enterprise PostgreSQL Company
В списке pgsql-hackers по дате отправления: