Re: English Grammar question
От | Heikki Linnakangas |
---|---|
Тема | Re: English Grammar question |
Дата | |
Msg-id | 4D92E773.7000400@enterprisedb.com обсуждение исходный текст |
Ответ на | English Grammar question (Susanne Ebrecht <susanne@2ndQuadrant.com>) |
Ответы |
Re: English Grammar question
|
Список | pgsql-docs |
On 30.03.2011 11:08, Susanne Ebrecht wrote: > Hello, > > during translation the history.sgml - I found the following sentences in > > http://www.postgresql.org/docs/9.0/static/history.html > > "The design of the rule system at that time was described in /The design > of the POSTGRES rules system/ > <http://www.postgresql.org/docs/9.0/static/biblio.html#STON87A>. The > rationale and architecture of the storage manager were detailed in /The > design of the POSTGRES storage system > <http://db.cs.berkeley.edu/papers/ERL-M87-06.pdf>/" > > I am not sure if the grammar is correct here. > > My feeling says it should be: > > "is decribed" and "are detailed" instead of "was and were" > > I am pretty sure these books still exist. Both would be correct, but with a slightly different meaning. What it means now is that someone wrote a description of (= described) the design in that book. If you change it to "is described", it means that there is a description on the (old) design, with nothing said about when the description was written. The difference becomes more clear if you change the sentence to active form: "[Some unnamed person] described the design of the rule system at that time in /The design of the POSTGRES rules system" (was described) vs. "/The design of the POSTGRES rules system/ describes the design of the rules system at that time" (is described) -- Heikki Linnakangas EnterpriseDB http://www.enterprisedb.com
В списке pgsql-docs по дате отправления: