Re: German translation
От | Andreas Pflug |
---|---|
Тема | Re: German translation |
Дата | |
Msg-id | 440333AB.5030807@pse-consulting.de обсуждение исходный текст |
Ответ на | German translation (Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>) |
Ответы |
Re: German translation
|
Список | pgadmin-hackers |
Peter Eisentraut wrote: > I went through the German translation and removed some excessive anglicisms > and made some other corrections. Hm, I had a glance at what you changed, and I agree only partially. It's certainly horrible German style to omit the Bindestrich, I must admit that (thou in many cases, writing it in one word is the really correct style). But I'm still in favour for ß instead of ss... :-) I intentionally left many english terms, as file, key, query, which I wouldn't count as anglicisms but simply well-known technical terms. Too many translations may make the description less understandable (for this reason, I use english OS and server versions exclusively), so I tried to find a compromise. We didn't have feedback on this from users so far (except for valid complaints about flakey and weird translations). In some cases, the translation will be far too long. Auto FK index may not get much longer, I'm afraid there's no good abbrevation for Fremdschlüssel, see the foreign key dialog. Ich frach mich grade wieso ich das eigentlich englisch schreibe... :-) Gruß, Andreas
В списке pgadmin-hackers по дате отправления: