Re: [INTERFACES] RE: PgAccess 0.97 - final preview
От | Constantin Teodorescu |
---|---|
Тема | Re: [INTERFACES] RE: PgAccess 0.97 - final preview |
Дата | |
Msg-id | 37B26A09.64A57D9B@flex.ro обсуждение исходный текст |
Ответ на | RE: PgAccess 0.97 - final preview ("Hiroki Kataoka" <kataoka@interwiz.koganei.tokyo.jp>) |
Ответы |
RE: PgAccess 0.97 - final preview
|
Список | pgsql-interfaces |
Hiroki Kataoka wrote: > > I think that better solution is to separate a source file of pgaccess to > main code and message catalog files. And message catalog files should be > supplied for each of all supported languages. The pgaccess main code > includes only english messages as default language, and supports to load one > message catalogue file at startup. That's exactly what I intend to do in the next version. But in order to grab together more translations and for the easy of use I choose to keep for the moment the Messages array in the main file. There will be separate *.lang files that will be used for different languages. Also , PgAccess will be sliced into separate files for each module. But related to japanese messages I have a question. If I will move the definition for Messages in a separate file, why would it help it? What "japanese Tcl" are you talking? Have you tried Tcl/Tk 8.1 or 8.2 beta? They (scriptics) are saying that it support Unicode. Maybe that's what you should use. -- Constantin Teodorescu FLEX Consulting Braila, ROMANIA
В списке pgsql-interfaces по дате отправления: