RE: PgAccess 0.97 - final preview
От | Hiroki Kataoka |
---|---|
Тема | RE: PgAccess 0.97 - final preview |
Дата | |
Msg-id | NCBBKEPFCJBJDLLOGBDHKEFHCAAA.kataoka@interwiz.koganei.tokyo.jp обсуждение исходный текст |
Ответ на | PgAccess 0.97 - final preview (Constantin Teodorescu <teo@flex.ro>) |
Список | pgsql-interfaces |
Hi all. > Subject: [INTERFACES] PgAccess 0.97 - final preview > > The same URL > > ftp://ftp.flex.ro/pub/pgaccess/pgaccess-0.97b.tcl.gz > > This version should be used to add translations to other languages: > -french > -german > -italian > -spanish > or whatever language do you want. Volunteers should contact me directly > in order to set up a procedure for updating Messages for various > languages. I feel that this international version is very nice. I have tried this beta version with additional japanese kanji messages. But I have a problem. In japan, we use usually the japanese kanji enhanced tcl. This tcl understands all japanese kanji encodings and assumes that a 8 bits character is a part of kanji character's multibyte. Above languages have 8 bits characters but these are not kanji. So, current international version of pgaccess can not use on japanese tcl even if I include japanese messages. I think that better solution is to separate a source file of pgaccess to main code and message catalog files. And message catalog files should be supplied for each of all supported languages. The pgaccess main code includes only english messages as default language, and supports to load one message catalogue file at startup. I want so much to complate to translate messages to japanese. How do you think. Thank you. Hiroki Kataoka
В списке pgsql-interfaces по дате отправления: