Re: [HACKERS] A typo in mcxt.c
От | Tom Lane |
---|---|
Тема | Re: [HACKERS] A typo in mcxt.c |
Дата | |
Msg-id | 31880.1487908791@sss.pgh.pa.us обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: [HACKERS] A typo in mcxt.c (Andres Freund <andres@anarazel.de>) |
Ответы |
Re: [HACKERS] A typo in mcxt.c
|
Список | pgsql-hackers |
Andres Freund <andres@anarazel.de> writes: > On 2017-02-23 14:26:07 -0600, Jim Nasby wrote: >> On 2/23/17 6:38 AM, Thomas Munro wrote: >>> That is an archaic way of contracting the same words differently: >> Given the number of non-native English speakers we have, it's probably worth >> changing it... > I'm a non-native speaker and I actually like discovering new language > "features" every now and then. I think as long as it's not inhibiting > understanding to much - which doesn't seem to be the case here - it's > fine to keep things like this. While I don't recall it specifically, git blame says that comment is mine. I'm pretty sure it's not a typo, but that the allusion to Hamlet was intentional. I think it's good to have a bit of levity and external references in our comments; cuts down on the boredom of reading totally dry code. (But see commit d2783bee3 for one hazard of this sort of thing.) regards, tom lane
В списке pgsql-hackers по дате отправления: