Re: [HACKERS] A typo in mcxt.c
От | Kyotaro HORIGUCHI |
---|---|
Тема | Re: [HACKERS] A typo in mcxt.c |
Дата | |
Msg-id | 20170227.134657.36493571.horiguchi.kyotaro@lab.ntt.co.jp обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: [HACKERS] A typo in mcxt.c (Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us>) |
Список | pgsql-hackers |
I'm happy to know such a thing. mcxt.c is very stable part of the code so those who don't know such things like me rarely comes. At Thu, 23 Feb 2017 22:59:51 -0500, Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us> wrote in <31880.1487908791@sss.pgh.pa.us> > Andres Freund <andres@anarazel.de> writes: > > On 2017-02-23 14:26:07 -0600, Jim Nasby wrote: > >> On 2/23/17 6:38 AM, Thomas Munro wrote: > >>> That is an archaic way of contracting the same words differently: > > >> Given the number of non-native English speakers we have, it's probably worth > >> changing it... > > > I'm a non-native speaker and I actually like discovering new language > > "features" every now and then. I think as long as it's not inhibiting > > understanding to much - which doesn't seem to be the case here - it's > > fine to keep things like this. > > While I don't recall it specifically, git blame says that comment is mine. > I'm pretty sure it's not a typo, but that the allusion to Hamlet was > intentional. I think it's good to have a bit of levity and external > references in our comments; cuts down on the boredom of reading totally > dry code. > > (But see commit d2783bee3 for one hazard of this sort of thing.) > > regards, tom lane -- Kyotaro Horiguchi NTT Open Source Software Center
В списке pgsql-hackers по дате отправления: