Re: Russian translations
От | Bruce Momjian |
---|---|
Тема | Re: Russian translations |
Дата | |
Msg-id | 20160823200955.GA3900@momjian.us обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: Russian translations (Magnus Hagander <magnus@hagander.net>) |
Ответы |
Re: Russian translations
|
Список | pgsql-www |
On Tue, Aug 16, 2016 at 10:53:58AM +0200, Magnus Hagander wrote: > Presently, we want to restrict the commercial use of the Russian > translation. It means that the text is not BSD-licensed, and cannot be > freely included in any commercial products. Magnus, do you consider this > acceptable in the sense of your comments? > > > > I don't have a problem with such restrictions, but I think it would be good to > clarify what it exactly means. > > For example, can a russian speaker use the documentation if he's giving > postgresql training? Does it make a difference if he prints the documentation > and uses it vs uses it online? Uh, I think we need to step back here. First, anyone can add a more restrictive copyright to our docs, even in English, as long as they retain our copyright notice. Second, the website has been updated as requested. However, I don't know what a "commercial purposes" restriction means. It is vague for software use, and even vaguer for documentation. I understand Postgres Pro had to invest resources to do the translation, and understand their desire to restrict access. However, I think we need to be clear on exactly what those restrictions are if we are going to keep a link from our website. -- Bruce Momjian <bruce@momjian.us> http://momjian.us EnterpriseDB http://enterprisedb.com + As you are, so once was I. As I am, so you will be. + + Ancient Roman grave inscription +
В списке pgsql-www по дате отправления: