Rough draft: easier translation of psql help
От | Peter Eisentraut |
---|---|
Тема | Rough draft: easier translation of psql help |
Дата | |
Msg-id | 1252876244.26439.18.camel@vanquo.pezone.net обсуждение исходный текст |
Ответы |
Re: Rough draft: easier translation of psql help
Re: Rough draft: easier translation of psql help Re: Rough draft: easier translation of psql help |
Список | pgsql-hackers |
One of the main pains in translating PostgreSQL messages is translating the SQL syntax synopses in psql. Things like: msgid "" "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" " [ FROM from_item [, ...] ]\n" " [ WHERE condition ]\n" " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" " [ HAVING condition [, ...] ]\n" " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | " "LAST } ] [, ...] ]\n" " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" Especially when small things are changed from release to release, figuring this out on the part of the translator is cumbersome and error-prone. Instead of translating the whole string, that is (picking a shorter example) N_("ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname") we really only want to translate the placeholders, so it could look like this: appendPQExpBuffer(buf, "ALTER TEXT SEARCH PARSER %s RENAME TO %s", _("name"), _("newname")); This is what the attached patch produces. Comments?
Вложения
В списке pgsql-hackers по дате отправления: