Re: ôÅÒÍÉÎÙ
От | Serguei Mokhov |
---|---|
Тема | Re: ôÅÒÍÉÎÙ |
Дата | |
Msg-id | 002701c52550$2b0e5c60$0301a8c0@gunnymede.lan обсуждение исходный текст |
Ответ на | Термины ("Viktor Vislobokov" <vvislobokov@parma-telecom.ru>) |
Ответы |
Re: Термины
|
Список | pgsql-ru-general |
----- Original Message ----- From: "Viktor Vislobokov" <vvislobokov@parma-telecom.ru> Sent: March 10, 2005 3:40 AM > Наконец-то я завёл wiki на > http://www.linuxshare.ru/postgresql/wiki/ > Этот wiki самописный, так что могут быть и баги - кто найдёт свистите. угу > Перетащил словарь по переводу терминов. > Нашёл новые непереведённые термины, о которых > как раз хочется спросить в плане толкования, > перевода. > > Итак: > 1. Genetic Query Optimizer > особо хочется понять как переводить genetic Мммм, чем плох "Генетический Оптимизатор Запросов"? Честно говоря других вариантов не вижу на ночь глядя... > 2. TOAST (Oversized-Attribute Storage Technique) > Как бы это перевести? Вариации на тему: Метод Хранения Атрибутов Сверх-Большого Размера (МХАСБР) Способ Хранения Атрибутов Сверх-Большого Размера (СХАСБР) Технология Хранения Атрибутов Сверх-Большого Размера (ТХАСБР) Метод Хранения Полей Сверх-Большого Размера (МХПСБР) Способ Хранения Полей Сверх-Большого Размера (СХПСБР) Технология Хранения Полей Сверх-Большого Размера (ТХПСБР) Не уверен что мне особо нравится что-то, но положим так сказать начало. В .po файлах я пока просто оставлял абревиатуру: "TOAST-таблица". -с
В списке pgsql-ru-general по дате отправления: