Обсуждение: [SQL] Q: documentation bug ?
Hello all,
the online documentation for REINDEX
http://www.postgresql.org/docs/9.5/static/sql-reindex.html
talks about VERBOSE
Synopsis
REINDEX [ ( { VERBOSE } [, ...] ) ] { INDEX | TABLE | SCHEMA | DATABASE | SYSTEM } name
[...]
VERBOSE
Prints a progress report as each index is reindexed.
but
root@hermes:~/bin# psql -d gnumed_v21 -U gm-dbo
Ausgabeformat ist „wrapped“.
Erweiterte Anzeige ist an.
psql (9.5.0)
Geben Sie „help“ für Hilfe ein.
gnumed_v21=> select version();
-[ RECORD 1 ]-------------------------------------------------------------------------------------------
version | PostgreSQL 9.5.0 on i686-pc-linux-gnu, compiled by gcc (Debian 5.3.1-5) 5.3.1 20160101, 32-bit
gnumed_v21=> reindex<TAB>
DATABASE INDEX SCHEMA SYSTEM TABLE
gnumed_v21=> reindex verbose database 'gnumed_v21';
ERROR: syntax error at or near "verbose"
ZEILE 1: reindex verbose database 'gnumed_v21';
^
gnumed_v21=>
Does this constitute a bug in the documentation or in the Debian version of PG ?
Thanks,
Karsten
--
GPG key ID E4071346 @ eu.pool.sks-keyservers.net
E167 67FD A291 2BEA 73BD 4537 78B9 A9F9 E407 1346
--
Sent via pgsql-sql mailing list (pgsql-sql@postgresql.org)
To make changes to your subscription:
http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-sql
On Thu, Feb 04, 2016 at 12:00:45PM +0100, Vik Fearing wrote:
>> REINDEX [ ( { VERBOSE } [, ...] ) ] { INDEX | TABLE | SCHEMA | DATABASE | SYSTEM } name
...
>> Does this constitute a bug in the documentation or in the Debian version of PG ?
>
> Neither. It's a little bit obscure because {} and [] mean special
> things, but () doesn't.
Eagle-eyed !
> The syntax is therefore:
>
> REINDEX (VERBOSE) DATABASE gnumed_v21;
Thank you ! :-)
Karsten
--
GPG key ID E4071346 @ eu.pool.sks-keyservers.net
E167 67FD A291 2BEA 73BD 4537 78B9 A9F9 E407 1346
Karsten Hilbert <Karsten.Hilbert@gmx.net> writes:
> On Thu, Feb 04, 2016 at 12:00:45PM +0100, Vik Fearing wrote:
>>> REINDEX [ ( { VERBOSE } [, ...] ) ] { INDEX | TABLE | SCHEMA | DATABASE | SYSTEM } name
>>> Does this constitute a bug in the documentation or in the Debian version of PG ?
>> Neither. It's a little bit obscure because {} and [] mean special
>> things, but () doesn't.
> Eagle-eyed !
Seems to me the syntax BNF here is bringing the problem on itself by using
{ ... } when in fact only one alternative is available. I don't find
{ FOO | BAR } especially hard to read, but { FOO } is confusing because
you expect the {}'s to mean something and they really do not.
I'd be inclined to reduce this to
REINDEX [ ( VERBOSE ) ] { INDEX | TABLE | SCHEMA | DATABASE | SYSTEM } name
We can put back the extra decoration when and if a second option arrives.
regards, tom lane
On 04-02-2016 08:53, Karsten Hilbert wrote: > Hello all, > > the online documentation for REINDEX > > http://www.postgresql.org/docs/9.5/static/sql-reindex.html > > talks about VERBOSE > > Synopsis > > REINDEX [ ( { VERBOSE } [, ...] ) ] { INDEX | TABLE | SCHEMA | DATABASE | SYSTEM } name > > [...] > > VERBOSE > > Prints a progress report as each index is reindexed. > > but > > root@hermes:~/bin# psql -d gnumed_v21 -U gm-dbo > Ausgabeformat ist „wrapped“. > Erweiterte Anzeige ist an. > psql (9.5.0) > Geben Sie „help“ für Hilfe ein. > > gnumed_v21=> select version(); > -[ RECORD 1 ]------------------------------------------------------------------------------------------- > version | PostgreSQL 9.5.0 on i686-pc-linux-gnu, compiled by gcc (Debian 5.3.1-5) 5.3.1 20160101, 32-bit > > gnumed_v21=> reindex<TAB> > DATABASE INDEX SCHEMA SYSTEM TABLE > > gnumed_v21=> reindex verbose database 'gnumed_v21'; > ERROR: syntax error at or near "verbose" > ZEILE 1: reindex verbose database 'gnumed_v21'; > ^ > gnumed_v21=> > > Does this constitute a bug in the documentation or in the Debian version of PG ? > You forgot to add the "(" and ")" around the "VERBOSE" statement acoording the syntax. Try this: REINDEX (VERBOSE) DATABASE gnumed_v21; Regards, -- Fabrízio de Royes Mello Timbira - http://www.timbira.com.br/ PostgreSQL: Consultoria, Desenvolvimento, Suporte 24x7 e Treinamento