Обсуждение: Re: Wrong german translated text

Поиск
Список
Период
Сортировка

Re: Wrong german translated text

От
Raphaël ENRICI
Дата:
Hi,

first of all happy new year.

Lars, thank you for your feedback, I'm CCing pgadmin-hackers and also Gerfried (current maintainer for Debian) as I've not made anything useful for the pgAdmin III project for a long time...

@Gerfried, would you mind integrating a fix so that Wheezy is released with the correct translation? My guess is that it should be possible although Wheezy is frozen as you would not change pgAdmin III version.

@pgadmin-hackers, can you please check that the translation is updated and/or at least double check this report?

Last but not least, be sure that there is not one day without having a thought for you devteam, I hope I'll be able to help again one day. All my best wishes to all of you and your friends.

Regards,
Raph

On Fri, Jan 4, 2013 at 8:39 PM, Lars Cebulla <lars.cebulla@web.de> wrote:
Hi,

I'm using Debian Wheezy with pgAdmin3, Version 1.14.2-2 and there's a wrong translated german text:

"View Last %i Row"

is translated to

"Die oberste Zeile zeigen" (wrong)

but

"View Top %i Row"

is also translated to

"Die oberste %i Zeile zeigen" (which is correct)

"Last" in german is "unterste", "letzte".

Re: Wrong german translated text

От
Guillaume Lelarge
Дата:
Hi Harald,

Do you agree with the proposed change to the german translation?

Thanks.

On Sat, 2013-01-05 at 22:33 +0100, Raphaël ENRICI wrote:
> Hi,
>
> first of all happy new year.
>
> Lars, thank you for your feedback, I'm CCing pgadmin-hackers and also
> Gerfried (current maintainer for Debian) as I've not made anything useful
> for the pgAdmin III project for a long time...
>
> @Gerfried, would you mind integrating a fix so that Wheezy is released with
> the correct translation? My guess is that it should be possible although
> Wheezy is frozen as you would not change pgAdmin III version.
>
> @pgadmin-hackers, can you please check that the translation is updated
> and/or at least double check this report?
>
> Last but not least, be sure that there is not one day without having a
> thought for you devteam, I hope I'll be able to help again one day. All my
> best wishes to all of you and your friends.
>
> Regards,
> Raph
>
> On Fri, Jan 4, 2013 at 8:39 PM, Lars Cebulla <lars.cebulla@web.de> wrote:
>
> > Hi,
> >
> > I'm using Debian Wheezy with pgAdmin3, Version 1.14.2-2 and there's a
> > wrong translated german text:
> >
> > "View Last %i Row"
> >
> > is translated to
> >
> > "Die oberste Zeile zeigen" (wrong)
> >
> > but
> >
> > "View Top %i Row"
> >
> > is also translated to
> >
> > "Die oberste %i Zeile zeigen" (which is correct)
> >
> > "Last" in german is "unterste", "letzte".
> >


--
Guillaume
http://blog.guillaume.lelarge.info
http://www.dalibo.com



Re: Wrong german translated text

От
"Harald Armin Massa[legacy]"
Дата:
Guillaume,

totally agree. Looks like a user error on my side when dealing with
poedit's theories of autotranslation.

best wishes

Harald

2013/1/6 Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>:
> Hi Harald,
>
> Do you agree with the proposed change to the german translation?
>
> Thanks.
>
> On Sat, 2013-01-05 at 22:33 +0100, Raphaël ENRICI wrote:
>> Hi,
>>
>> first of all happy new year.
>>
>> Lars, thank you for your feedback, I'm CCing pgadmin-hackers and also
>> Gerfried (current maintainer for Debian) as I've not made anything useful
>> for the pgAdmin III project for a long time...
>>
>> @Gerfried, would you mind integrating a fix so that Wheezy is released with
>> the correct translation? My guess is that it should be possible although
>> Wheezy is frozen as you would not change pgAdmin III version.
>>
>> @pgadmin-hackers, can you please check that the translation is updated
>> and/or at least double check this report?
>>
>> Last but not least, be sure that there is not one day without having a
>> thought for you devteam, I hope I'll be able to help again one day. All my
>> best wishes to all of you and your friends.
>>
>> Regards,
>> Raph
>>
>> On Fri, Jan 4, 2013 at 8:39 PM, Lars Cebulla <lars.cebulla@web.de> wrote:
>>
>> > Hi,
>> >
>> > I'm using Debian Wheezy with pgAdmin3, Version 1.14.2-2 and there's a
>> > wrong translated german text:
>> >
>> > "View Last %i Row"
>> >
>> > is translated to
>> >
>> > "Die oberste Zeile zeigen" (wrong)
>> >
>> > but
>> >
>> > "View Top %i Row"
>> >
>> > is also translated to
>> >
>> > "Die oberste %i Zeile zeigen" (which is correct)
>> >
>> > "Last" in german is "unterste", "letzte".
>> >
>
>
> --
> Guillaume
> http://blog.guillaume.lelarge.info
> http://www.dalibo.com
>



--
LightningTalkMan
a brand of GHUM GmbH
Spielberger Straße 49
70435 Stuttgart
0173/9409607


Re: Wrong german translated text

От
Guillaume Lelarge
Дата:
On Sat, 2013-01-05 at 22:33 +0100, Raphaël ENRICI wrote:
> Hi,
>
> first of all happy new year.
>
> Lars, thank you for your feedback, I'm CCing pgadmin-hackers and also
> Gerfried (current maintainer for Debian) as I've not made anything useful
> for the pgAdmin III project for a long time...
>
> @Gerfried, would you mind integrating a fix so that Wheezy is released with
> the correct translation? My guess is that it should be possible although
> Wheezy is frozen as you would not change pgAdmin III version.
>
> @pgadmin-hackers, can you please check that the translation is updated
> and/or at least double check this report?
>
> Last but not least, be sure that there is not one day without having a
> thought for you devteam, I hope I'll be able to help again one day. All my
> best wishes to all of you and your friends.
>
> Regards,
> Raph
>
> On Fri, Jan 4, 2013 at 8:39 PM, Lars Cebulla <lars.cebulla@web.de> wrote:
>
> > Hi,
> >
> > I'm using Debian Wheezy with pgAdmin3, Version 1.14.2-2 and there's a
> > wrong translated german text:
> >
> > "View Last %i Row"
> >
> > is translated to
> >
> > "Die oberste Zeile zeigen" (wrong)
> >
> > but
> >
> > "View Top %i Row"
> >
> > is also translated to
> >
> > "Die oberste %i Zeile zeigen" (which is correct)
> >
> > "Last" in german is "unterste", "letzte".
> >

I took a look at the pgadmin3.po file for german in 1.16, and I don't
see what you're telling us. Here is what's available:

msgid "View Last %i Row"
msgid_plural "View Last %i Rows"
msgstr[0] "Die oberste Zeile zeigen"
msgstr[1] "Die obersten (%i) Zeilen zeigen"

msgid "View Top %i Row"
msgid_plural "View Top %i Rows"
msgstr[0] "Die oberste %i Zeile zeigen"
msgstr[1] "Die obersten (%i) Zeilen zeigen"

So what's wrong, and what's the fix?

Thanks.


--
Guillaume
http://blog.guillaume.lelarge.info
http://www.dalibo.com



Re: Wrong german translated text

От
Lars Cebulla
Дата:
Hi @all,

what's the current status of this translation bug ?

Getting http://www.pgadmin.org/svnrepo/pgadmin3/i18n/de_DE/pgadmin3.po
says it's still not fixed and updating wheezy today didn't fix it at all...

If you're too busy, could I do it on my own ? (please explain a little
or send me a How-To link...)
Would it be available in final wheezy if I can fix it on my own and
commit it in one or two days ?

Thanks in advance,

Lars

> Guillaume,
>
> totally agree. Looks like a user error on my side when dealing with
> poedit's theories of autotranslation.
>
> best wishes
>
> Harald
>
> 2013/1/6 Guillaume Lelarge<guillaume@lelarge.info>:
>> Hi Harald,
>>
>> Do you agree with the proposed change to the german translation?
>>
>> Thanks.
>>
>> On Sat, 2013-01-05 at 22:33 +0100, Raphaël ENRICI wrote:
>>> Hi,
>>>
>>> first of all happy new year.
>>>
>>> Lars, thank you for your feedback, I'm CCing pgadmin-hackers and also
>>> Gerfried (current maintainer for Debian) as I've not made anything useful
>>> for the pgAdmin III project for a long time...
>>>
>>> @Gerfried, would you mind integrating a fix so that Wheezy is released with
>>> the correct translation? My guess is that it should be possible although
>>> Wheezy is frozen as you would not change pgAdmin III version.
>>>
>>> @pgadmin-hackers, can you please check that the translation is updated
>>> and/or at least double check this report?
>>>
>>> Last but not least, be sure that there is not one day without having a
>>> thought for you devteam, I hope I'll be able to help again one day. All my
>>> best wishes to all of you and your friends.
>>>
>>> Regards,
>>> Raph
>>>
>>> On Fri, Jan 4, 2013 at 8:39 PM, Lars Cebulla<lars.cebulla@web.de>  wrote:
>>>
>>>> Hi,
>>>>
>>>> I'm using Debian Wheezy with pgAdmin3, Version 1.14.2-2 and there's a
>>>> wrong translated german text:
>>>>
>>>> "View Last %i Row"
>>>>
>>>> is translated to
>>>>
>>>> "Die oberste Zeile zeigen" (wrong)
>>>>
>>>> but
>>>>
>>>> "View Top %i Row"
>>>>
>>>> is also translated to
>>>>
>>>> "Die oberste %i Zeile zeigen" (which is correct)
>>>>
>>>> "Last" in german is "unterste", "letzte".
>>>>
>>
>> --
>> Guillaume
>> http://blog.guillaume.lelarge.info
>> http://www.dalibo.com
>>
>
>



Re: Wrong german translated text

От
"Harald Armin Massa[legacy]"
Дата:
Lars,

thank you for you offer to help out with the German Translation of PG_ADMIN!

If you want to push the translation forward, please download the .po /
.mo file from the pgadmin web page, add / correct translations. After
that please mail it to Guillaume Lelarge and myself; we will do our
best effort to have it committed as fast as possible.

Best wishes,

Harald

2013/3/13 Lars Cebulla <lars.cebulla@web.de>:
> Hi @all,
>
> what's the current status of this translation bug ?
>
> Getting http://www.pgadmin.org/svnrepo/pgadmin3/i18n/de_DE/pgadmin3.po says
> it's still not fixed and updating wheezy today didn't fix it at all...
>
> If you're too busy, could I do it on my own ? (please explain a little or
> send me a How-To link...)
> Would it be available in final wheezy if I can fix it on my own and commit
> it in one or two days ?
>
> Thanks in advance,
>
> Lars
>
>
>> Guillaume,
>>
>> totally agree. Looks like a user error on my side when dealing with
>> poedit's theories of autotranslation.
>>
>> best wishes
>>
>> Harald
>>
>> 2013/1/6 Guillaume Lelarge<guillaume@lelarge.info>:
>>>
>>> Hi Harald,
>>>
>>> Do you agree with the proposed change to the german translation?
>>>
>>> Thanks.
>>>
>>> On Sat, 2013-01-05 at 22:33 +0100, Raphaël ENRICI wrote:
>>>>
>>>> Hi,
>>>>
>>>> first of all happy new year.
>>>>
>>>> Lars, thank you for your feedback, I'm CCing pgadmin-hackers and also
>>>> Gerfried (current maintainer for Debian) as I've not made anything
>>>> useful
>>>> for the pgAdmin III project for a long time...
>>>>
>>>> @Gerfried, would you mind integrating a fix so that Wheezy is released
>>>> with
>>>> the correct translation? My guess is that it should be possible although
>>>> Wheezy is frozen as you would not change pgAdmin III version.
>>>>
>>>> @pgadmin-hackers, can you please check that the translation is updated
>>>> and/or at least double check this report?
>>>>
>>>> Last but not least, be sure that there is not one day without having a
>>>> thought for you devteam, I hope I'll be able to help again one day. All
>>>> my
>>>> best wishes to all of you and your friends.
>>>>
>>>> Regards,
>>>> Raph
>>>>
>>>> On Fri, Jan 4, 2013 at 8:39 PM, Lars Cebulla<lars.cebulla@web.de>
>>>> wrote:
>>>>
>>>>> Hi,
>>>>>
>>>>> I'm using Debian Wheezy with pgAdmin3, Version 1.14.2-2 and there's a
>>>>> wrong translated german text:
>>>>>
>>>>> "View Last %i Row"
>>>>>
>>>>> is translated to
>>>>>
>>>>> "Die oberste Zeile zeigen" (wrong)
>>>>>
>>>>> but
>>>>>
>>>>> "View Top %i Row"
>>>>>
>>>>> is also translated to
>>>>>
>>>>> "Die oberste %i Zeile zeigen" (which is correct)
>>>>>
>>>>> "Last" in german is "unterste", "letzte".
>>>>>
>>>
>>> --
>>> Guillaume
>>> http://blog.guillaume.lelarge.info
>>> http://www.dalibo.com
>>>
>>
>>
>



--
LightningTalkMan
a brand of GHUM GmbH
Spielberger Straße 49
70435 Stuttgart
0173/9409607


Re: Wrong german translated text

От
Guillaume Lelarge
Дата:
On Fri, 2013-03-15 at 09:05 -0700, Harald Armin Massa[legacy] wrote:
> Lars,
>
> thank you for you offer to help out with the German Translation of PG_ADMIN!
>
> If you want to push the translation forward, please download the .po /
> .mo file from the pgadmin web page, add / correct translations. After
> that please mail it to Guillaume Lelarge and myself; we will do our
> best effort to have it committed as fast as possible.
>

My best efforts aren't as fast as I would like. Anyway, it's commited
now.

Thanks a lot to both of you.


--
Guillaume
http://blog.guillaume.lelarge.info
http://www.dalibo.com