Re: Термины
От | Oleg Bartunov |
---|---|
Тема | Re: Термины |
Дата | |
Msg-id | Pine.GSO.4.62.0503101214430.26616@ra.sai.msu.su обсуждение исходный текст |
Ответ на | Термины ("Viktor Vislobokov" <vvislobokov@parma-telecom.ru>) |
Список | pgsql-ru-general |
This message is in MIME format. The first part should be readable text, while the remaining parts are likely unreadable without MIME-aware tools. ---559023410-373636079-1110446466=:26616 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=koi8-r; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8BIT On Thu, 10 Mar 2005, Viktor Vislobokov wrote: > Наконец-то я завёл wiki на > http://www.linuxshare.ru/postgresql/wiki/ > Этот wiki самописный, так что могут быть и баги - кто найдёт свистите. > > Перетащил словарь по переводу терминов. > Нашёл новые непереведённые термины, о которых > как раз хочется спросить в плане толкования, > перевода. > > Итак: > 1. Genetic Query Optimizer > особо хочется понять как переводить genetic как и написано - генетический :) Я бы написал так - Оптимизация запросов с использованием генетических алгоритомов. Дело в том, что при join большого кол-ва таблиц совсем непросто выбрать оптимальный план, поэтому используются GA (genetic algorithm), чтобы не заниматься простым перебором вариантов. Идея пришла из биологии, где в результате мутаций выживают наиболее приспособленные гены. > > 2. TOAST (Oversized-Attribute Storage Technique) > Как бы это перевести? > Я бы не переводил, а просто пояснил, что это метод хранения неограниченно длинных записей. > Regards, Oleg _____________________________________________________________ Oleg Bartunov, sci.researcher, hostmaster of AstroNet, Sternberg Astronomical Institute, Moscow University (Russia) Internet: oleg@sai.msu.su, http://www.sai.msu.su/~megera/ phone: +007(095)939-16-83, +007(095)939-23-83 ---559023410-373636079-1110446466=:26616--
В списке pgsql-ru-general по дате отправления: