Re: A question about wording in messages
От | Thomas Munro |
---|---|
Тема | Re: A question about wording in messages |
Дата | |
Msg-id | CA+hUKGLsEeC-0SnPDJZh9Cbk0vXCCy1ttPD-MXDP=R2kDemGkQ@mail.gmail.com обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: A question about wording in messages (Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us>) |
Ответы |
Re: A question about wording in messages
|
Список | pgsql-hackers |
On Wed, Sep 14, 2022 at 2:38 PM Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us> wrote: > Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com> writes: > > I saw the following message recently modified. > >> This controls the maximum distance we can read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks. > > Maybe the "we" means "PostgreSQL program and you" but I see it > > somewhat out of place. > > +1, I saw that today and thought it was outside our usual style. > The whole thing is awfully verbose for a GUC description, too. > Maybe > > "Maximum distance to read ahead in WAL to prefetch data blocks." +1 For "we", I must have been distracted by code comment style. For the extra useless verbiage, it's common for GUC description to begin "This control/affects/blah" like that, but I agree it's useless noise. For the other cases, Amit's suggestion of 'server' seems sensible to me.
В списке pgsql-hackers по дате отправления: