Re: First stab at 9.0 release announcement
От | Thom Brown |
---|---|
Тема | Re: First stab at 9.0 release announcement |
Дата | |
Msg-id | AANLkTimDTzvtktx14mxfoOYc8mRWqdLv1BaLjwQ6mndj@mail.gmail.com обсуждение исходный текст |
Ответ на | First stab at 9.0 release announcement (Josh Berkus <josh@agliodbs.com>) |
Ответы |
Re: First stab at 9.0 release announcement
|
Список | pgsql-advocacy |
On 22 June 2010 13:43, Joshua Tolley <eggyknap@gmail.com> wrote: > On Mon, Jun 21, 2010 at 06:22:52PM -0700, Josh Berkus wrote: >> On 6/18/10 5:42 PM, Joshua D. Drake wrote: >> > On Fri, 2010-06-18 at 17:22 -0700, Josh Berkus wrote: >> >>> "The PostgreSQL Global Development Team is proud to announce the release >> >>> of version 9.0. " >> >>> >> >>> Maybe "PostgreSQL 9.0" instead of "version 9.0"? >> >> Yeah, tried that too, it seemed repetitive. You don't think so? >> >> Well, one of the things I've thought was the following: >> >> The PostgerSQL Global Development Team is proud to announce the release >> of PostgreSQL 9.0, the 31st release of the world's leading open source >> relational database system. >> >> ... however, that seemed excessively wordy. No? > > It's approaching wordiness, but it still has my vote (minus the typo). If I'm > in the minority on this one, however, my second choice has us using two > sentences: > > The PostgreSQL Global Development Team is proud to announce the release of > PostgreSQL 9.0. This is the 31st release of the world's leading open > source relational database system. > Hmm... saying 31st almost sounds like it's just another normal release. Couldn't you make it something like "This landmark version marks the 31st release of..." Thom
В списке pgsql-advocacy по дате отправления: