Re: German translation bug
От | Jasmin Dizdarevic |
---|---|
Тема | Re: German translation bug |
Дата | |
Msg-id | AANLkTikki0x6hEFOD+-DpoUuUTYj3EoXV4jXonp+q_Ux@mail.gmail.com обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: German translation bug (Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>) |
Ответы |
Re: German translation bug
|
Список | pgadmin-support |
Practically there is even in german no difference between server and host. And recording to this (http://www.wer-weiss-was.de/theme13/article1208446.html in german) is server the better choise.
Looking at other products, the word server is more often used than host.
Looking at other products, the word server is more often used than host.
2011/1/11 Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Le 11/01/2011 14:57, Susanne Ebrecht a écrit :
> [...]> version 1.12.2Harald, can you get a look at this comment? and if it is interesting,
>
> Connect to Server (Verbindung zum Server hinzufügen)
>
> Somebody translated the word host by using the word Server.
> Which is totally confusing.
> I didn't expect that I have to fill the host in a field that is named
> server.
>
> The German word for host is Host.
>
can you send me a fixed pgadmin.po? Thanks.
--
Guillaume
http://www.postgresql.fr
http://dalibo.com
--
Sent via pgadmin-support mailing list (pgadmin-support@postgresql.org)
To make changes to your subscription:
http://www.postgresql.org/mailpref/pgadmin-support
В списке pgadmin-support по дате отправления: