Re: Typo
От | Tom Lane |
---|---|
Тема | Re: Typo |
Дата | |
Msg-id | 8801.1465268190@sss.pgh.pa.us обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: Typo (Michael Paquier <michael.paquier@gmail.com>) |
Список | pgsql-docs |
Michael Paquier <michael.paquier@gmail.com> writes: > On Sat, Jun 4, 2016 at 4:28 PM, <gp0072000@gmail.com> wrote: >> Before restoring an SQL dump, >> Should be >> Before restoring a SQL dump, > The source code has a shared opinion on the matter: > $ git grep "a SQL" | wc -l > 630 > $ git grep "an SQL" | wc -l > 238 > Based on some past memories of some basic English lessons, this should > be "an" I think, because the S of SQL spells as "esse" :) It depends on whether you prefer to spell out the abbreviation or pronounce it as a word. So I would read it as either "a sequel dump" or "an ess-cue-ell dump". Either is correct on its own terms, which is why there's not a very strong consensus in our code/docs. I'm not excited about trying to standardize on one vs. the other. regards, tom lane
В списке pgsql-docs по дате отправления: