Re: .oO - Translation
От | damien clochard |
---|---|
Тема | Re: .oO - Translation |
Дата | |
Msg-id | 4D6AB7E0.4040209@dalibo.info обсуждение исходный текст |
Ответ на | .oO - Translation (Susanne Ebrecht <miracee@web.de>) |
Ответы |
Re: .oO - Translation
Re: .oO - Translation |
Список | pgsql-www |
> > Is it possible to prepare something like this? > Of course not only for German - I bet our French folk would like it too. > I'm not sure to understand exactly what your proposition is about, but i guess i can give some feedback on how postgresql.fr works... At first, the postgresql.fr domain was "owned" by a french company. So the French community pioneers took the postgresqlfr.org domain instead. With that domain, step by step we built the main web site, a wiki, a forum, a planet, a forum, a blog, a (now-dead) SVN and of course the french documentation... And finally, when all the content was there, we managed to get access to the postgresql.fr domain. And when i see the work that was done on this platform, i don't feel the need to translate the .org website. I think our time is better spent in translating the doc and maintaining a localized website. All in all, i believe we have pretty nice google rankings, although i'm sure it could be improved... Especially i think that the various translation of the doc should be "cross-linked" : For example it would neat if the VACUUM page http://www.postgresql.org/docs/9.0/interactive/sql-vacuum.html could contain a link to the french version http://docs.postgresql.fr/9.0/sql-vacuum.html (and vice versa) That would be a nice mutual SEO :) But that's another story... In a nutshell, i think that if you have time for translation you should start with the doc and host it on a dedicated localized website. It might be more useful and interesting than translating the .org content -- damien clochard dalibo.com | dalibo.org
В списке pgsql-www по дате отправления: