Re: German translation bug
От | Susanne Ebrecht |
---|---|
Тема | Re: German translation bug |
Дата | |
Msg-id | 4D3092D7.4000108@web.de обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: German translation bug ("Harald Armin Massa[legacy]" <haraldarminmassa@gmail.com>) |
Список | pgadmin-support |
Hello Harald,<br /><br /> On 12.01.2011 12:36, Harald Armin Massa[legacy] wrote:<br /><blockquote cite="mid:AANLkTinbwbGi=7HJz=szcVp7+NKSwgKzWdhjb93mdgKk@mail.gmail.com"type="cite"><pre wrap=""> I concur that "Host" and "Server" both are valid translations of the "host" field. I think translation "Server" predates my translation efforts by years. </pre></blockquote><br /> As we already figured out - it is a Unix vs. Windows world difference.<br /> Windows folk mightbe familiar with calling a host a server but in<br /> Linux/Unix world a server is either a daemon or hardware.<br /><br/> Anyway .... here is my opinion:<br /><br /><blockquote cite="mid:AANLkTinbwbGi=7HJz=szcVp7+NKSwgKzWdhjb93mdgKk@mail.gmail.com"type="cite"><pre wrap="">a) change "Server" to "Host"and make it easier for some of the newcomers and invalidate all existing external documentations </pre></blockquote><br /> As we already figured out ... maybe Windows folk will complain then.<br /><br /><blockquote cite="mid:AANLkTinbwbGi=7HJz=szcVp7+NKSwgKzWdhjb93mdgKk@mail.gmail.com"type="cite"><pre wrap="">b) change "Server" to "Server/Host"to make it easier for some of the newcomers and only partly invalidate all existing external documentations </pre></blockquote><br /> I prefer this.<br /><br /><blockquote cite="mid:AANLkTinbwbGi=7HJz=szcVp7+NKSwgKzWdhjb93mdgKk@mail.gmail.com"type="cite"><pre wrap="">c) leave it as it is </pre></blockquote><br /> The whole German PostgreSQL documentation translated host with Host.<br /> Only PgAdmin calls itserver.<br /> Do you really want that we change all the other PostgreSQL translations?<br /> Error messages, help tablesand so on and so on?<br /> I doubt.<br /><br /><blockquote cite="mid:AANLkTinbwbGi=7HJz=szcVp7+NKSwgKzWdhjb93mdgKk@mail.gmail.com"type="cite"><pre wrap="">d) change it to Server (Netzwerkadresse),thereby only partly invalidate all existing external documetation but being more explicit </pre></blockquote><br /> Netzwerkadresse sounds like Wagenrückholtaste -> Everybody calls it Return or Enter today :)<br/> Honestly, Netzwerkadresse is antiquated.<br /><br /> Look what Duden says:<br /><br /><div class="resultList"><bclass="copy-bold"><a href="http://www.duden-suche.de/suche/abstract.php?shortname=fx&artikel_id=1006740">Host</a></b>,der; -[s], -s [engl.host (<a href="http://www.duden-suche.de/suche/abstract.php?shortname=fx&verweis=1&artikel_id=76071">→Hostess</a>)] (EDV):(in einem System von Computern od. Terminals) ...<br /><br /><br /></div> Susanne<br /><pre class="moz-signature" cols="72">-- Susanne Ebrecht Bielefeld </pre>
В списке pgadmin-support по дате отправления: