Re: Wish to contribute PgAdmin translation
| От | Alexander LAW |
|---|---|
| Тема | Re: Wish to contribute PgAdmin translation |
| Дата | |
| Msg-id | 4CB134A1.8060502@gmail.com обсуждение исходный текст |
| Ответы |
Re: Wish to contribute PgAdmin translation
|
| Список | pgadmin-hackers |
Hello, I would like to fix and commit to russian translation of PgAdmin. I sent a message with fixed pgadmin3.po to pgadmin-support@postgresql.org and CCed it to the current translator (v.kazimirov@mail.ru) 12.21.2009 but still havent got any answer. Can I do something more to get involved and fix at least typos and most annoying errors? My original message was: Hello, I'm russian speaking user of PgAdmin. I found it very useful and want to thank you for a good product. Unfortunately, russian translation contains some annoying errors. For example, check box "Store password" text translated like "Stoere password" (in russian of course). As I see that dialog each time I run pgAdmin it gets very annoying. I have some experience of translation En->Ru, so I decided to fix it following instructions on your site (http://www.pgadmin.org/translation/status.php). After I have opened the .po file, I found another typo just near the forementioned string ("Sunday" translated as "Sanday"). Starting from the top of the file I've found that it contains many such errors, moreover it contains semantic errors too (if it's needed, i can give some examples with explanation). So I have checked this file from top to bottom, and fixed all errors and typos I found (using my knowledge and OOo spellchecker). What can I do next to get this fixed translation commited? Thanks in advance... I do understand, that since that time PgAdmin has changed, and there is more work to be done. I'm ready to deal with it if i had an opportunity to do it. Best regards, Alexander LAW
Вложения
В списке pgadmin-hackers по дате отправления: