Re: translator: Russian
От | Guillaume Lelarge |
---|---|
Тема | Re: translator: Russian |
Дата | |
Msg-id | 466A63CA.4070205@lelarge.info обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: translator: Russian (Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>) |
Список | pgadmin-hackers |
Hi Валентин Казимиров a écrit : > Update translation - about 98% and make litle changes -not corect translate (or old) > From what I see, you're far away from having 98% translation done. msgfmt tells me : $ msgfmt --statistics -o pgadmin3.mo pgadmin3.po 1016 translated messages, 473 fuzzy translations, 391 untranslated messages. 1016+473+391=1880, which is the number of strings of the 1.6 release. And it means 54% done. I think you should still work on this file. We only add it to the distribution when we have 85%. Perhaps, the quicker and simpler thing to do is to work on the fuzzy strings. > But may bee get old file? The latest file is the one for 1.8 release. I think it's better to work on the 1.6 one for now and switch on to the 1.8 when 1.6 will be done. > How get newer version for translation? Your file is actually the more up to date. Regards. -- Guillaume. <!-- http://abs.traduc.org/ http://lfs.traduc.org/ http://docs.postgresqlfr.org/ -->
В списке pgadmin-hackers по дате отправления: