Re: A Question
От | Guillaume LELARGE |
---|---|
Тема | Re: A Question |
Дата | |
Msg-id | 41F4AE87.4000602@wanadoo.fr обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: A Question (Alvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>) |
Ответы |
Re: A Question
|
Список | pgsql-docs |
Alvaro Herrera wrote: > We currently don't have a place to store translated manuals. I think we > (or you) could set something up, maybe a project in pgfoundry. > > Ideally I'd like a centralized system where all translations could be > kept and managed. But I don't like the idea of just translating the > SGML and storing the translation as plain HTML or SGML, because it's > very difficult to keep it up to date; that's the problem you are having > with the old translation to your language, for example, as I have with > the old spanish translation. > > For some time already I have wanted to work on a system that would allow > you to keep the translation up to date easily, maybe involving XLIFF and > a database. So you would consult the system and it would show you what > you have to translate to take the manual from 7.4 to 8.0, without having > to look at gigantic and unreadable diffs. > > But I haven't done anything about it yet. > There's po4a (http://po4a.alioth.debian.org/). It builds po files from sgml files. But I don't know if it can work on big documentations. -- Guillaume. <!-- http://abs.traduc.org/ http://lfs.traduc.org/ http://traduc.postgresqlfr.org/ -->
В списке pgsql-docs по дате отправления: