Re: New Translation
От | Andreas Pflug |
---|---|
Тема | Re: New Translation |
Дата | |
Msg-id | 4144759E.9040702@pse-consulting.de обсуждение исходный текст |
Ответ на | New Translation (eetemadi@ce.sharif.edu) |
Ответы |
Re: New Translation
|
Список | pgsql-patches |
eetemadi@ce.sharif.edu wrote: > hello, > we are starting a new language translation in postgresql. > I send the pg_controldata message translation in Farsi language. > I sended it to the "Peter Eisentraut" with the name fa_IR.po. He said that > "Is there any use of "fa" outside of "IR"? Else I would just call the > translation files "fa.po"." > there are some countries that uses this language. > I see that there is a farsi translation in pgadmin and you named it fa_IR. This isn't comparable. In pgadmin, we're bound to the canonical names defined in wxWidgets, which is fa_IR (and there's no other Farsi version). Thus it seems reasonable to use .fa only if you have a choice. Regards, Andreas
В списке pgsql-patches по дате отправления: