Re: Remove an unnecessary errmsg_plural in dependency.c
От | Tom Lane |
---|---|
Тема | Re: Remove an unnecessary errmsg_plural in dependency.c |
Дата | |
Msg-id | 2964691.1648131558@sss.pgh.pa.us обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: Remove an unnecessary errmsg_plural in dependency.c (Bharath Rupireddy <bharath.rupireddyforpostgres@gmail.com>) |
Ответы |
Re: Remove an unnecessary errmsg_plural in dependency.c
|
Список | pgsql-hackers |
Bharath Rupireddy <bharath.rupireddyforpostgres@gmail.com> writes: > Thanks. I think I get the point - is it dngettext doing things > differently for different languages? Yeah. To be concrete, have a look in ru.po: #: catalog/dependency.c:1208 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "удаление распространяется на ещё %d объект" msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта" msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов" I don't know Russian, so I don't know exactly what's going on there, but there's evidently three different forms in that language. Probably one of them is not reachable given that n > 1, but I doubt we're saving the translator any time with that info. Besides, gettext might require all three forms to be provided anyway in order to work correctly. regards, tom lane
В списке pgsql-hackers по дате отправления: