Re: 9.5 Release press coverage
От | Bruce Momjian |
---|---|
Тема | Re: 9.5 Release press coverage |
Дата | |
Msg-id | 20160113215423.GC24366@momjian.us обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: 9.5 Release press coverage (Andrew Dunstan <andrew@dunslane.net>) |
Ответы |
Re: 9.5 Release press coverage
|
Список | pgsql-advocacy |
On Wed, Jan 13, 2016 at 04:49:20PM -0500, Andrew Dunstan wrote: > >>Those last four words, "released by the Postgres community", are > >>contained in the first complete sentence of the email. > >That phrase, "released by the Postgres community", is from me. I gave > >extensive feedback to EDB on every paragraph of the EDB press release, > >and all my suggestions were accepted. > > > >I know that first sentence is odd, and it struck me as odd too when I > >read it during proofreading. The problem is that 99+% of press releases > >are by companies about their products, so if you deviate from that at > >the start, it causes confusion, so I decided the best approach was to > >say what company was making this press announcement (EDB), but that the > >code was released by the Postgres community. > > > > I'm not terribly fussed about it. I would suggest for the future > that the paragraph might read better as something like: > > EnterpriseDB <http://www.enterprisedb.com>® (EDB™), the leading enterprise Postgres database company, welcomes today'sgeneral availability release by the PostgreSQL community of PostgreSQL 9.5. > > I think that's both less awkward and less misleading. "Welcomes" is an interesting approach. -- Bruce Momjian <bruce@momjian.us> http://momjian.us EnterpriseDB http://enterprisedb.com + As you are, so once was I. As I am, so you will be. + + Roman grave inscription +
В списке pgsql-advocacy по дате отправления: