Re: Please help edit & expand the guide to 9.0
От | Marc Cousin |
---|---|
Тема | Re: Please help edit & expand the guide to 9.0 |
Дата | |
Msg-id | 201007070857.58236.cousinmarc@gmail.com обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: Please help edit & expand the guide to 9.0 (Rob Napier <rob@doitonce.net.au>) |
Список | pgsql-advocacy |
The Wednesday 07 July 2010 02:10:12, Rob Napier wrote : > I am reposting my earlier request as I¹ve only received one comment and no > offer to help. > > I attempted to pressgang Chris Travers onto the job but he agrees that I > need help from someone who really understands the details. > > I¹d like to complete this task. Who has the in-depth knowledge and the time > to help me work through this document so it can be ready for the release? > > On 1/7/10 11:14 PM, "Marc Cousin" <cousinmarc@gmail.com> wrote: > > 2010/7/1 Rob Napier <rob@doitonce.net.au> > > > >> I¹m still finding plenty of repetition in this document. I think it can > >> be made a lot punchier with some judicious editing. > >> > >> I'd like to set up a time to go over the document with someone more tech > >> savvy than I am. Here is an example of the sort of thing I am unable to > >> > >> resolve without some help: > >>> This time, the goal is improving the archiving mechanism to make it as > >>> continuous as possible and to not rely on file shipping. > >> > >> Is file shipping a translation error or a valid technical term? I assume > >> the former. > >> > >> I'd like to use Skype, ICQ or MSN chat to review. I think it would take > >> about 12 hours. Perhaps over the weekend. > >> > >> Any volunteers? > > > > Now that I look at it, I see that in the documentation, the term used is > > "file based log shipping." I can help you, of course. At least, I would know what I was trying to express in the original document :) I'm on GMT+2, tell me if that's ok. I can do skype, ICQ, MSN, phone call, whatever.
В списке pgsql-advocacy по дате отправления: