Re: [pgtranslation-translators] on gettext plural support
От | Peter Eisentraut |
---|---|
Тема | Re: [pgtranslation-translators] on gettext plural support |
Дата | |
Msg-id | 200904121230.43632.peter_e@gmx.net обсуждение исходный текст |
Ответ на | on gettext plural support (Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>) |
Ответы |
Re: [pgtranslation-translators] on gettext plural support
|
Список | pgsql-hackers |
On Sunday 12 April 2009 04:10:07 Alvaro Herrera wrote: > So it turns out that for the string above it doesn't make any sense to > have the %d being exactly 1: the code is > So ntups is either 0, or it's greater than 1 -- the first message does > not really make sense to me ... > > I'm not really seeing whether I have to cater for the case where there > are zero tuples (in which case the english message is not really > correct, is it?), or that ntups equals one (which is impossible and thus > I could just insult the Pope in that translation and no one would > notice), or ...? Yes, there are cases where not all of the plural forms can actually happen in practice. Just like there are a few cases where n == 1 cannot happen, it may be possible to prove in some cass that n >= 5 cannot happen, which would be of interest to Russian, for example. I don't think there is much you can do here. Either leave it out, or write "CANNOT HAPPEN", or just translate normally.
В списке pgsql-hackers по дате отправления: