Re: Turkish translation of FAQ
От | Bruce Momjian |
---|---|
Тема | Re: Turkish translation of FAQ |
Дата | |
Msg-id | 200403021546.i22Fkmj10580@candle.pha.pa.us обсуждение исходный текст |
Ответ на | Turkish translation of FAQ (Devrim GUNDUZ <devrim@gunduz.org>) |
Список | pgsql-patches |
Applied to head and 7.4.X. --------------------------------------------------------------------------- Devrim GUNDUZ wrote: [ PGP not available, raw data follows ] > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > > Hi, > > I've sent Turkish translations of FAQ yesterdat; in html and text > formats, but the mail wasn't delivered to the list. > > To save bandwidth, I'll not be attaching the files to this mail. Here is > the URL: > > http://www.gunduz.org/seminer/pg/PostgreSQL-FAQ-Turkish.tar.gz > > Could you please apply them to CVS? > > Regards, > - -- > Devrim GUNDUZ > devrim@gunduz.org devrim.gunduz@linux.org.tr > http://www.TDMSoft.com > http://www.gunduz.org > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux) > > iD8DBQFAO1JZtl86P3SPfQ4RAiU1AJ9ex2IjCmvIYbStGr5meJoEY5y+6QCfa8sG > CN0l/lqtNUZq9dwAsnXXZQM= > =oepu > -----END PGP SIGNATURE----- > > > ---------------------------(end of broadcast)--------------------------- > TIP 3: if posting/reading through Usenet, please send an appropriate > subscribe-nomail command to majordomo@postgresql.org so that your > message can get through to the mailing list cleanly > [ End of raw data] -- Bruce Momjian | http://candle.pha.pa.us pgman@candle.pha.pa.us | (610) 359-1001 + If your life is a hard drive, | 13 Roberts Road + Christ can be your backup. | Newtown Square, Pennsylvania 19073
В списке pgsql-patches по дате отправления: