NLS changes
От | Alvaro Herrera |
---|---|
Тема | NLS changes |
Дата | |
Msg-id | 20030914061422.GA13658@dcc.uchile.cl обсуждение исходный текст |
Ответы |
Re: NLS changes
Re: NLS changes Re: NLS changes Re: NLS changes |
Список | pgsql-patches |
Patchers, Here is a patch related to NLS that - adds .y files to gettext-files in backend/nls.mk. gram.y contains several translatable messages that are not catched by update-po unless the gram.c file is generated. I don't know if this is desirable but I think it's better to have to gram.y file processed. Maybe this part of the patch could be left out (it's the first, trivial chunk). - makes more translator-friendly the messages in gram.y, because a lot of them are only a keyword away of being equal. This avoids having the translator process the same thing several times. - adds a couple of comments for the translator (I had to peek at the source code to see what the %s was about, so I guess this is needed). Also, I've noted that psql's \h messages are not translatable. Is there a way to make them so? I have the backend messages almost done: $ LANG= msgfmt -c -v es.po 1757 translated messages, 29 untranslated messages. I'll submit after I resolve a couple of translations that are not clear. -- Alvaro Herrera (<alvherre[a]dcc.uchile.cl>) "La victoria es para quien se atreve a estar solo"
Вложения
В списке pgsql-patches по дате отправления: