Re: First draft of 9.5 release announcement, please comment/edit/suggest
От | Charles Clavadetscher |
---|---|
Тема | Re: First draft of 9.5 release announcement, please comment/edit/suggest |
Дата | |
Msg-id | 0bf501d1461d$2b079c50$8116d4f0$@swisspug.org обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: First draft of 9.5 release announcement, please comment/edit/suggest (Magnus Hagander <magnus@hagander.net>) |
Список | pgsql-advocacy |
Hello >> Generally best to define first occurrence of acronyms with full name spelled-out. But I don’t know if I would bother withthese two or not. >> — >> PCI, HIPAA >> — > >Those are external acronyms, and in common usage in the USA; do they >need to be spelled out? Frankly, I use them and have no idea what they >stand for. What do other people think? > >PCI is payment card industry. I think that one is fairly well known across IT globally, because it's a global standard. > >HIPAA I have no idea what the acronym means, and very little about what it means to people either. AFAIK that's a US onlystandard, and for that reason it would probably be a good idea to spell it out. Possibly https://en.wikipedia.org/wiki/Health_Insurance_Portability_and_Accountability_Act. Considering that many acronyms can have different meaning I would find it helpful to know what they are supposed to meanin the specific context. Even within IT there are acronyms with different meaning. Consider e.g. CDR: https://en.wikipedia.org/wiki/CDR.I agree that the context usually is enough to understand, but it does not harm to definethem. This can be, as suggested in a footnote, at first occurence or in an external acronyms list. I find the lastoption better and easier to maintain. Bye Charles
В списке pgsql-advocacy по дате отправления: