Re: ðÅÒÅ×ÏÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ
От | Serguei Mokhov |
---|---|
Тема | Re: ðÅÒÅ×ÏÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ |
Дата | |
Msg-id | 002b01c5265c$61f32aa0$0301a8c0@gunnymede.lan обсуждение исходный текст |
Ответ на | Перевод документации ("Viktor Vislobokov" <vvislobokov@parma-telecom.ru>) |
Ответы |
Re: Перевод
Re: Перевод до |
Список | pgsql-ru-general |
Виктор, ----- Original Message ----- From: "Viktor Vislobokov" <vvislobokov@parma-telecom.ru> Sent: March 11, 2005 4:39 AM > Коллеги, я закончил синхронизацию перевода той части документации, > которая была уже мной переведена для версии 7.4.3 с текущей версией > документации. У меня к тебе вопрос, как ты синхронизируешь доки? Просто визуально, параграф за параграфом, или у тебя есть какие-то наработки или метода чтобы не так болезненно было синхронизировать? > Разумеется, что переведено совсем немного, если сравнивать > с полным объёмом, но в принципе кое-что полезное в переведённом > материале есть. Безусловно, только меня пока пугает именно объём. > Я выложил HTML-вариант на сайт в виде ON-Line версии и в виде архива. > Исходники этой документации в sgml пока есть только у меня. Если есть > (будут) желающие занятся переводом (только настроенные на серьёзную и > долгую работу, пожалуйста) - обращайтесь. Можно даже лично по мылу, а не > в этот список рассылки. Я жажду помочь, но времени сейчас до лета "нэма". И как я сказал, нужно что-то эфективное для синхронизации док, что-то типа gettext для sgml... -с
В списке pgsql-ru-general по дате отправления: